Страница 2 от 3

Публикувано: чет апр 01, 2010 7:52 am
от gigi.2000
Благодаря,Ина!!!
Сега се чувствам малко информирана.Дори мисля да пробвам някои рецепти :thumup: .

Публикувано: чет апр 01, 2010 4:10 pm
от tillia
И аз направих днес Гъстата картофена супа. Качих и снимка. Може да се приспособят към нашите колбаси.

[img][img]http://receptite.com/photos/mini/R14719 ... N80023.jpg[/img][/img]

Публикувано: пон апр 05, 2010 8:12 pm
от Slavina
Аз също имам едно предложение, но мисля, че по-правилно е администраторите да решат ако се възприеме как да се направи. Много ми харесва “focaccia genovese“. Започнах да търся истинската рецепта и попаднах на един сайт на един италианец живеещ в Америка. Предава опита си от това което е научил от баща си и времето когато е живял в Генуа. Не мислех за рецептата до момента когато реших да се прибера в България и да я направя там. Все пак в Италия ми е лесно, щом реша да я имам, отивам и си я купувам.
Сайта предлага много видеорецепти и е много интересен. За мен е лесно ще го гледам и ще направя. Но искам да го споделя с вас и ако е нужно ще помогна за превода. Ето това е сайта http://vivalafocaccia.com/category/rice ... -genovese/

Публикувано: пет апр 09, 2010 7:46 am
от xevi
Slavina, не разбрах какво е предложението все пак? :)

Публикувано: нед апр 11, 2010 12:49 pm
от venivsh
Много дребнава тема. Всички посочени колбаси се произвеждат от български фирми за месо със същите наименования.

Публикувано: вт апр 13, 2010 1:39 am
от SweetyPie
venivsh написа:Много дребнава тема. Всички посочени колбаси се произвеждат от български фирми за месо със същите наименования.
Защо да е дребнава темата?Не всички живеем в България и знаем наименованията на колбасите.А както съм писала ,тези колбаси ги дадох само за пример.

Публикувано: вт апр 13, 2010 6:13 pm
от Aliana
Към Суити:

братвурст & со са типични немски наденици/салами.
Думата вурст означава по смисъл салам от фино смляно месо.
Вурст има пресен (суров) и варен, вече готов за консумация. Когато саламът е сушен на въздух, се казва Салами (значи от типа на сервелат, луканка и т.н.).
Братвурст Bratwurst означава вурст, предназначен за пържене в тиган (braten - пържа). Има и Грилвурст, Блутвурст Blutwurst (кървавица), Флайшвурст Fleischwurst (салам за рязане на шайби и правене на сандвиш), Биервурст Bierwurst - вурст правен с бира или вурст за бира, Брюувурст Brühwurst - за попарване , т.е. кренвирши и много, много други вурстове, регионално рецептите се различават, вкусовете също. Както личи от обяснението ми - в името е включено най- често предназначението на вурста, или основната съставка, но името не казва нищо за вкуса. Кракауер Krakauer означава че е от Краков , на немски Krakau. И от него има различни форми, размери и вкусове.


Към Йорданка1:


бутермилх - (буквално преведено - маслено мляко, защото е млякото, което остава след като се избие маслото) се казва на български МЪТЕНИЦА.

Аз живея от доста време в Германия и съм установила следното:

продуктите, използвани масово тук, някога са били използвани и познати и в България. Като въпросната мътеница. Това, че в България за няколко десетилетия са изчезнали много традиционни продукти, не означава, че няма дума на български или че не е възможно да се приготвят в домашни условия. Друг е въпросът, дали има интерес и дали човек познава тези продукти на собствения си език. Като не ги познава, не може и да си ги преведе или обясни.
И друго нещо има - в Германия са се устанвили редица чужди "специалитети", пазят се ревниво оригиналните им вкусове и германците са майстори в изкуството да извличат полза от знанията на другите. Пример: киселото мляко. Тук е възможно да намериш боклук, т.е. кисели млека кремави, с изкуствени аромати, с измислени плодове, но по принцип знаеш ли какво търсиш, ще намериш кисело мляко точно каквото баба ми правеше на село. Както и бутермилх (мътеница), кефир, комбуха, суроватка - това не са понятия, известни само на интересуващи се, а се консумират масово.

Публикувано: вт апр 13, 2010 9:04 pm
от gigi.2000
Браво, Рали, благодаря! Точно от такова просветление се нуждаех!

Re: Предложение

Публикувано: пет май 08, 2015 5:07 pm
от Meri_Popins
Съгласна съм отделно от различните колбаси има хора които държат да си припишат умението да познават различни думи, на които има българско значение и ги слагат, а е неуместно. Не е нужно всеки път сда им пълним под рецептата с въпроси и да ес надуват. Ако желаете ще дам пример. Но не е хубаво, а грозно! Ако не ще се слага отдолу, както аз правя улеснение и написано какво значи това!

Re: Предложение

Публикувано: съб яну 21, 2017 12:59 pm
от Ra-Di
Здравейте.Искам да предложа нещо-защо не направите така,че автоматично рецептата да се отбелязва като изпробвана щом се качи снимка.Лично аз си признавам доста пъти забравям да отбележа рецептата като изпробвана.Не че е нещо важно,просто за улеснение на потребителите.
Хубав и усмихнат ден Ви желая!